Regarder des milliers de films gratuitement

videos.musiquekabyle.fr

 

 

Slimane Azem (سليمان عازم) - Extrait de « Ssut ttsekrin » (Paroles et Traductions ???????? ????????)

29 Vues
Published
Dans cet extrait de la chanson Ṣṣut n tsekrin (Le Chant des perdrix), Slimane Azem exalte la grandeur des enfants de #Kabylie et célèbre la femme Kabyle. Le décor choisi par le fabuliste est celui du rituel de la cueillette des olives (tiwizi n uzemmur) ; saison sacrée pour l'ensemble des #Kabyles, car elle représente un moment d'entraide et de reconnexion avec la nature.

???? PAROLES EN #KABYLE

Sliɣ i ṣṣut n tsekrin
Ass-nni akken i d-ɛeddaɣ din
Ger At-Yaɛla d B'ni Mensur
***
Abeḥri-nni i t-id-yewwin
I texdem lqedra n Weḥnin
Ansi yekka yeţhuzzu ṭṭjuṛ
***
Ziɣen ar d Tiqbayliyin
S icewwiqen d taɣratin
I ara ileqḍen azemmur



Ṭṭfen di lɛada n lwaldin
Sɣur Rebbi l'ɛalamin
Mmi-s n Teqbaylit mechuṛ
***
Yefka-yas sser d zzin
S kra n win nɣant tismin
Siwa iman-is kan i iḍuṛ
***
Ma d laṣel-is win wer t-nessin
Ma hwa-k ɣas nehr-it akin
Efk-as ad yečč ahicuṛ

???????? TRADUCTION EN FRANÇAIS

J'ai entendu le chant des perdrix
Tandis que je me promenais
Dans les villages de Kabylie
***
Le vent qui l'a porté
Spectacle divin
Faisait danser les arbres
***
C'était les femmes kabyles
Avec des chants et des youyous
Qui ramassaient les olives



Ils conservent la Tradition des aïeux
Et c’est une grâce du Seigneur
Que soient illustres les Kabyles
***
Il leur a donné charme et beauté
Et les envieux qui les jalousent
Ne portent ombrage qu’à eux-mêmes
***
Le sot qui ignore ses origines
Tu peux le mener vers l’étable
Et lui servir du fourrage

???????? TRADUCTION EN ARABE #ALGÉRIEN

سمعت الحجلات تغني
كي كنت سارح نمشي
في دشور (قرى) بلاد لقبايل
***
هذاك الريح اللي جابو (أتى به)
بقدرة ربي سبحانو
خلى الشجر تتمايل
***
زيغ (إنما) هو صوت لقبَايليات
بالزغاريد و اشويقن (شعر ملحون)
كانو يلڤطوا (يلتقطن) الزيتون



شادين في عوايد لجدود
بفضل الله المعبود
وليد (ابن) لقبايلية مشهور
***
عطالهم السر والزين
خلي يموتو الغيارين
ربي يداوي المضرور
***
واللي ما يعرف أصلو
هذاك للكوري (زريبة) سوقو
وعطيلو ياكل الهيشور (التبن)
Catégories
Musique kabyle
Mots-clés
taqbaylit, tamazight, culture kabyle
Soyez le premier à commenter cette vidéo.