Regarder des milliers de films gratuitement

videos.musiquekabyle.fr

 

 

Wi s-yennan – Kamal Sehaki (Clip Officiel 2025)

17 Vues
Published
Kamal Sehaki Wi s-yennan (Clip officiel) 2025/2026

Auteur : Kamal Sehaki
Compositeur : Sehaki Kamal
Arrangements : Yerfa-R
Guitare : Murad At Yidir
Banjo & mandole : Yerfa-R
Chorale: Murad At Yidir, Ramdane et Telsa
Son: Yerfa-R & Mohand Larbi Allili
Studio : Moutcan
Mix & Mastering : Yerfa-R

Comédiens :
Frederic Sarrette
Paris Annan
Telsa.At
Ramdane.Y
France Dubé
Murad At Yidir
Marie.M

Traduction en français : Idir Zaher

Réalisation : Larbi Mouhoub
Image Drone : Davide.M
Montage : Larbi Mouhoub
Caméra : Larbi Mouhoub

Production : La Kabylie s’exprime & Agoussim images pro

« Cette chanson est aussi un hommage à tous les hommes qui ont choisi l’exil plutôt que de vendre leur dignité. Hommage à Slimane Azem et Cheikh El Hasnaoui. »

Remerciements :
– Toute l’équipe technique
– Les amis ayant participé
– France Dubé (pour le chalet)
- Catherine Janelle
- Jonathon Hagerman
-Hakim.S
_ Julie Lapensee (DEP)

-Texte de la Chanson en kabyle

Wi s-yennan akka ad d-negri deg
lɣerba meṛṛa injaḥ ?
Tamurt tuɣal d awezɣi tassa n
tyemmat tejreḥ.

Wi s-yennan akka ad d-negri deg
lɣerba meṛṛa injaḥ ?
Tamurt tuɣal interdit tassa n
yimawlan tejreḥ.

1- Aten yerzan ɣer tmurt iruḥen ad iẓer
mama-s.

Tirrugza-s ɣur-i temmut di lɣerba
yeṛhen ayetma-s.
Istenya iccar n lkaɣed amer talwit ad
tt-yaf.

d nnif-is kan i yerkeḍ tilelli ur
tettmettat.

2- Ma tettum dda Sliman yemmut ur
yeẓri tamurt

ma tettum ayen akk iɛeddan iwumi
acebbaḥ n tefsut ?
Mekit-d Lhesnawi qbel is acḥal i
yenfan

ɣunfan akk tamurt-nni timura n
medden i ten-yeččan

3- Yiwen n wass ad yecreq yiṭij ad ifakk
usigna.
Ad d-tbaned kečč a yuɛwij a win a
terẓẓa tmara
Ini-yi nekk d aderwic imi i k-tent-cnuɣ
s snitra,

ini-yi am kečč d uɛwij mi ǧǧiɣ tamurt
n yemma

-Texte de la Chanson en Français

Qui aurait cru que nous deviendrions tous des exilés ?
Le chemin du retour s’est effacé, et le cœur de ma
mère s’est brisé.
Qui aurait cru que nous deviendrions tous des exilés ?
Le pays nous est défendu, et les cœurs de mes
parents se sont fendus.

1-Voilà un homme qui retourne au pays visiter sa mère.
Il a perdu son honneur et trahi ses frères.

Il a signé un papier, croyant sceller la paix,

mais il n’a fait que vendre sa dignité, reniant la liberté
éternelle.

2- Si vous oubliez que notre grand Slimane est mort sans
revoir sa terre,
et que vous laissez tomber le passé, que vaut encore
la beauté du printemps ?
Souvenez-vous d’El Hasnaoui, et de tous ceux qui
l’ont précédé,
ceux qui ont quitté leur patrie, engloutis par des
terres étrangères.

3- Un jour, le soleil se lèvera, et les nuages disparaîtront.
Ce jour-là, misérable sot, tu apparaîtras.
Traite-moi de fou, car je te chante avec ma guitare,
Traite-moi de sot comme toi, car j’ai quitté la patrie
de ma mère.


#KamalSehaki #WiSYennan #ClipOfficiel
#MusiqueKabyle
#Kabylie
#ChansonKabyle
#WorldMusic
#YouTubeMusic
#NouvelleVideo
Catégories
Musique kabyle
Mots-clés
kamal sehaki, chanson kabyle, chanteur kabyle 2023
Soyez le premier à commenter cette vidéo.